Uit deze en volgende brieven blijkt duidelijk dat het De Bom zelf was die voor het nieuwe gezelschap van de Cirkschouwburg Ibsens En folkefiende (1882) vertaalde. Het handschrift, Henrik Ibsen. Een vijand des volks, dat blijkens de datum onderaan op het handschrift op 24 sept. 1891 voltooid werd, bevindt zich in het AMVC (E. de Bom, B 708/H). Vreemd is dus dat De Bom twee jaar later in het woord vooraf tot zijn Henrik Ibsen en zijn werk (Gent, Ad. Hoste, Amsterdam, Van Holkema en Warendorf, 1893), p. 3 uitdrukkelijk schrijft dat het "een van [z]ijn beste vrienden" was, die voor "een van den Nederlandschen Schouwburg afgescheiden gezelschap, [[dat]] beloofd [[had.]] Een vijand des volks te zullen opvoeren, daarom opzettelijk de vertaling [[had]] gemaakt".
Toon volledige brief