<TEI.2 xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist" n="162 bis">

      <teiHeader type="text" status="new">
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>03.10.1892, Jacques Dwelshauvers aan August Vermeylen</title>
            <author>
               <name type="person" reg="Dwelshauvers, Jacques">Jacques Dwelshauvers</name>
            </author>
            <editor role="editor">
               <name type="person">Bert Van Raemdonck</name>
            </editor>
            <principal>
                    <name type="person">Prof. dr. Yves T'Sjoen</name>
                </principal>
                <principal>
                    <name type="person" reg="Musschoot, Anne Marie">Em. prof. dr. Anne Marie Musschoot</name>
                </principal>
            <respStmt>
               <name id="WVNS">R. Beckers, L. Jansseune, J.P. Lissens, W. Van Rooy</name>
               <resp>Editors of 'De wereld van "Van Nu en Straks". Briefwisseling 1890-1891' (1975)</resp>
               <name id="BVR">Bert Van Raemdonck</name>
               <resp>Editor of this electronic edition</resp>
            </respStmt>
            <funder>
               <name type="institute">Fonds Wetenschappelijk Onderzoek</name>
               <address>
                  <addrLine>Egmontstraat 5</addrLine>
                  <addrLine>b-1000 Brussel</addrLine>
                  <addrLine>tel: +32 2 512 91 10</addrLine>
                  <addrLine>fax: +32 2 512 58 90</addrLine>
                  <addrLine>email: post@fwo.be</addrLine>
               </address>
            </funder>
            <funder>
               <name type="institute">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</name>
               <address>
                  <addrLine>Koningstraat 18</addrLine>
                  <addrLine>b-9000 Gent</addrLine>
                  <addrLine>tel: +32 9 265 93 40</addrLine>
                  <addrLine>fax: +32 9 265 93 49</addrLine>
                  <addrLine>email: ctb@kantl.be</addrLine>
               </address>
            </funder>
            <funder>
               <name type="institute">Universiteit Gent</name>
               <name type="institute">Vakgroep Nederlandse literatuur</name>
               <address>
                  <addrLine>Blandijnberg 2</addrLine>
                  <addrLine>b-9000 Gent</addrLine>
                  <addrLine>tel: +32 9 264 41 59</addrLine>
                  <addrLine>fax: +32 9 265 41 59</addrLine>
               </address>
            </funder>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie / Centre for Scholarly Editing and Document Studies</publisher>
            <pubPlace>Gent</pubPlace>
            <date value="2011"/>
            <availability status="restricted">
               <p>© Copyright, CTB</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <letDesc>
               <letIdentifier>
                  <country>België</country>
                  <settlement>Antwerpen</settlement>
                  <repository>Letterenhuis</repository>
                  <collection>M525</collection>
                  <idno>113688/7a-b-c-d</idno>
               </letIdentifier>
               <letHeading>
                  <author attested="yes" reg="Dwelshauvers, Jacques">Jacques Dwelshauvers</author>
                  <addressee attested="yes" reg="Vermeylen, August">August Vermeylen</addressee>
                  <placeLet attested="yes" reg="Isola Bella"/>
                  <dateLet attested="yes">1892-10-04</dateLet>
               </letHeading>
               <physDesc>
                  <type>Brief, met omslag</type>
                  <support>
                     <p>Drie vellen gelijnd papier.</p>
                     <p>Het eerste vel is doormidden gevouwen tot vier gelijke schrijfhelften. Alle vier de helften zijn beschreven. De eerste schrijfhelft bevat een briefhoofd van <name type="institute" reg="Hotel du Dauphin">Hotel du Dauphin</name> uit <name type="place" reg="Isola Bella">Isola Bella</name>. De tweede, derde en vierde helft zijn genummerd. De middenste vouwlijn is vrijwel helemaal gescheurd, waardoor (ook) dit eerste vel in twee delen dreigt uiteen te vallen.</p>
                     <p>De andere twee vellen zijn precies half zo groot als het eerste. Allebei de zijden van allebei deze vellen zijn beschreven en genummerd.</p>
                     <p>De omslag bevat eveneens voorgedrukte informatie van <name type="institute" reg="Hotel du Dauphin">Hotel du Dauphin</name>.</p>
                  </support>
                  <extent>
                     <dimensions>
                        <height units="mm">210</height>
                        <width units="mm">267</width>
                     </dimensions>
                  </extent>
                  <layout>
                     <p/>
                  </layout>
               </physDesc>
               <envOcc occ="yes"/>
            <note type="facs">
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00411.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00412.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00413.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00414.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00415.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00416.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00417.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00418.img"/>
                    </note>
                </letDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language id="fr">Frans</language>
            <language id="en">Engels</language>
            <language id="du">Duits</language>
            <language id="la">Latijn</language>
            <language id="it">Italiaans</language>
         </langUsage>
         <handList>
            <hand id="JD" resp="BVR"/>
            <hand id="AV" resp="BVR"/>
            <hand id="UNK" resp="BVR"/>
         </handList>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="2009-03-20">20-03-2009</date>
            <respStmt>
               <resp>transformation</resp>
               <name>Ron Van den Branden (RvdB)</name>
            </respStmt>
            <item>changes in &lt;note:
                <list>
                  <item>added default @resp="WVNS"</item>
                  <item>replaced asterisks (*)</item>
                  <item>changed &lt;hi rend="underline"&gt; to &lt;name type=""&gt;</item>
               </list>
            </item>
         </change>
         <change>
            <date value="2008-07-08">08-07-2008</date>
            <respStmt>
               <resp>transformation</resp>
               <name>Ron Van den Branden (RvdB)</name>
            </respStmt>
            <item>Automatic transformation from basic XML to DALF</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2009-10-22">22-10-2009</date>
            <respStmt>
               <resp>header information</resp>
               <name>Bert Van Raemdonck (BVR)</name>
            </respStmt>
            <item>correction of names and collection number</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2009-10-22">22-10-2009</date>
            <respStmt>
               <resp>encoding body</resp>
               <name>Bert Van Raemdonck (BVR)</name>
            </respStmt>
            <item>names, dates, notes etc.</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>

   <text id="VNS.WVNS.1892.162_bis">
   	
   	   	   	   	<envelope>
         <envPart side="front">
         	
         	<div rend="top-left">
         		<p>
                        <print>
                            <name type="institute" reg="Hotel du Dauphin">HÔTEL DU DAUPHIN</name>
                        </print>
                    </p>
         		<p>
                        <print>
                            <name type="person" reg="Omarini, Broers">FRERES OMARINI</name>
                        </print>
                    </p>
         		<p>
                        <print>
                            <name type="place" reg="Isola Bella">ISOLA - BELLA</name>
                        </print>
                    </p>
         		<p>
                        <print>Lac Majeur</print>
                    </p>
         	</div>
         		
                <address type="receiver">
				<addrLine>Monsieur <name type="person" reg="Vermeylen, August">Gust Vermeylen</name>
                    </addrLine>
				<addrLine>81 rue Pachéco</addrLine>
				<addrLine>
                        <name type="place" reg="Brussel">
                            <hi rend="double underlined">Bruxelles</hi>
                        </name>
                    </addrLine>
				<addrLine>
                        <hi rend="curved underlined">Belgio</hi>
                    </addrLine>
            </address>
            
            <postmark>
               <date value="1892-10-04">4 <foreign lang="it">
                            <abbr resp="BVR" expan="OTTOBRE">OTT</abbr>
                        </foreign> 92 03</date>
            </postmark>
            </envPart>
            
            <envPart side="back">
            	<postmark>
               <placeName reg="Brussel">BRU<supplied hand="WVNS">XELLES</supplied> 1</placeName>               
               	<date value="1892-10-05">
                        <supplied hand="WVNS">5 OCT</supplied>O 1892 9-S</date>
            </postmark>
         </envPart>
	</envelope>

      <body lang="fr">
         <opener>
         	
         	<print type="letterhead">
         		<p>
                        <supplied hand="BVR">[Tekening van het hotel. Daarrond de volgende tekst:]</supplied>
                    </p>
         	<p>
                        <name type="institute" reg="Hotel du Dauphin">HÔTEL DU DAUPHIN</name>
                    </p>
         	<p>
                        <name type="person" reg="Omarini, Broers">FRÈRES OMARINI</name>
                    </p>
         	<p>
                        <name type="place" reg="Isola Bella">ISOLA BELLA</name>
                    </p>
         	<p>JLES <sic corr="BORROMÉES" resp="BVR">BORROMÈES</sic> — LAC MAJEUR — ITALIE</p>
         	<p>Stab. Lit. Podino Salvatore. Intra</p>
         	<p>TENU PAR LES</p>
         	<p>PROPRIÉTAIRES</p>
         	</print>
            
            <dateline>
                    <name type="place" reg="Isola Bella">Isola bella</name> — <date value="1892-10-03">Lundi 3 octobre 1892</date>.</dateline>
            <salute>Mon cher <name type="person" reg="Vermeylen, August">Gust</name>,</salute>
         </opener>
         
         <p>J'ai reçu hier ta bonne lettre par l'intermédiaire de cet excellent De Raet <ptr target="ann_note1" n="1"/>: car c'est hier seulement que nous nous sommes réunis &amp; voici comment.</p>

         <p>
                <date value="1892-10-01">Samedi 1<hi rend="superscript">
                        <hi rend="superscript">ier</hi>
                    </hi> octobre</date>, jour du rendez-vous fameux nous sommes allés à <name type="place" reg="Como">Côme</name> l'après-midi, à travers une pluie toute équinoxiale, afin de faire une réception, honorable &amp; gracieuse aux chers individus<ptr target="ann_note2" n="2"/> qui doivent partager nos destins à <name type="place" reg="Bologna">Bologne</name>. Mais ils avaient manqué l<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>eur train à <name type="place" reg="Basel">Bâle</name> &amp; ne sont arrivés que le soir trop tard à <name type="place" reg="Como">Côme</name> pour venir à <name type="place" reg="Bellagio">Bellagio</name>. Nous avons examiné sous toutes <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">c</del>ses faces l'église principale de <name type="place" reg="Como">Côme</name>, une église commencée dans le style gothique, mais continuée &amp; achevée dans le style renaissance, &amp; où il n'y a plus grand<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>chose de gothique. C'est une de ces premières églises italiennes si riches par les matériaux employés, par la profusion des marbres surtout. Mais le marbre au lieu d'avoir ces bons <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">vieux</del> tons de vieil ivoire que l'on m'avait vantés <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>est noirci, abîmé par le temps, par les plui<add hand="JD" place="inline" resp="BVR">e</add>s. Les détails des sculptures, des colonnes sont diablement curieux. Sur la façade-pignon sur rue — il y a un fouillis complexe d'ornementation, sculptures, bas<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>reliefs, colonnettes torses, tourelles précieusement ouvragées: on dirait une châsse. Mais point d'union interne entre <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">le</del>l' <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">mouvement</del>
                <add hand="JD" place="supralinear" resp="BVR">ensemble</add> &amp; <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>les détails: ce sont des morceaux de sculptures appliqués sur les murs, dirait-on. Rien de cette harmonie de

<pb n="346"/>

 nos monuments gothiques où jusqu'aux dernières des grimaçantes gargouilles tiennent intimement à la masse. Nous sommes revenus en bateau, la nuit, à travers un violent orage dont les éclairs sulfureux donnaient au lac des aspects diaboliques.</p>

         <p>A midi, en partant, nous avions été voir la <name type="institute" reg="Villa Carlotta">villa Carlotta</name>, en face de <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>
                <name type="place" reg="Bellagio">Bellagio</name>, à <name type="place" reg="Cadenabbia">Cadenabbia</name> où se trouve le fameux groupe <name type="sculpture" reg="Amor en Psyche">Amour &amp; Psychè</name> de <name type="person" reg="Canova, Antonio">Canova</name>: c'est très délicieusement érotique mais que le marbre est lourd pour rendre les c<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>heveux, les draps retombant ou la souplesse des chairs plongées!</p>

         <p>La traversée de <name type="place" reg="Bellagio">Bellagio</name> à <name type="place" reg="Cadenabbia">Cadenabbia</name> nous l'avons faite en barquette sous la pluie &amp; la tempête: elle m'a laissé comme souvenir un grand mal d'estomac, un <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>commencement de mal de mer: depuis ce jour il me semble à tout moment que les choses autour de moi ne sont plus bien d'aplomb!</p>

         <p>
                <date value="1892-10-02">Hier-dimanche-matin</date> <name type="person" reg="Koettlitz, Hermann">Köttlitz</name> &amp; <name type="person" reg="Raet, Lodewijk de">De Raet</name> sont enfin arrivés à <name type="place" reg="Bellagio">Bellagio</name> ..... Je me suis plaint une ou deux fois d'<name type="person" reg="Walravens, Alfred">Alfred</name>, mais que je m'en repens! A côté de cette calamité<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>ci, ce n'était rien ce que j'ai souffert. Depuis qu'ils sont arrivés nous voyageons en "étudiants" ..... je te laisse réfléchir à tout ce que ce terme renferme de bêtise profonde &amp; irrémédiable.</p>

         <p>Tout le long de la route on gueule des chansons... <foreign lang="du">und was für Welche!!!</foreign> .... <name type="music" reg="Il était un petit navire">"Il était un petit navire"</name>, le chant des étudiants de <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">s</del>ce suave revuiste de <name type="person" reg="Garnir, George">Garnir</name>;<ptr target="ann_note3" n="3"/> les plus ignoblement sales des chansons de médecine. On ne fait que parler de femmes, de baisage, etc avec ce cynisme naïf &amp; stupide que tu connais. C'est bon qu'on a le désir des voluptés toujours profondément ancré dans sa chair, sans quoi ce serait à en rester c<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>haste <foreign lang="la">ad vitam aeternam</foreign>. — J'oublie d'ajouter — comble de misères! — les calembours dont ce petit crétin de <name type="person" reg="Koettlitz, Hermann">Köttlitz</name> accouche toutes les cinq minutes. Et après cela tous ces gens se mettent à agiter, les grandes questions politiques &amp; sociales, à parler des devoirs de l'homme, des lois de la procréation .... ils ont même été sur le point de parler de l'immortalité de l'âme!!! ... Nom de Dieu, ces gens<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>là ne sentent-ils pas la merde qui leur emplit la gueule?.. Je deviens formidablement orgueilleux, mon cher ami, &amp; je me sens si supérieur à ces êtres nauséeux que je me console presque d'être en leur compagnie.</p>

         <pb n="347"/>
         
         <p>Et dire que ces conversations, que les calembours, que les crapuloseries osent se produire ici, au milieu de cette merveilleuse, de cette exceptionelle nature des lacs italiens .... Car j'en viens à la partie la plus admirable de mon voyage.</p>

         <p>La journée d'hier n'a pas encore été exceptionnellement intéressante: nous sommes allés de <name type="place" reg="Bellagio">Bellagio</name> à <name type="place" reg="Menaggio">Menaggio</name> en <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">train</del>bateau, de là à <name type="place" reg="Porlezza">Porlezza</name> en chemin de fer, <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">enf</del> puis à <name type="place" reg="Lugano">Lugano</name> en <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">train</del>bateau j'ai vu là des fresques de <name type="person" reg="Luini, Bernardini">Luini</name> qui ne m'ont pas enchanté). De <name type="place" reg="Lugano">Lugano</name> nous avons été à pied à <name type="place" reg="Ponte Tresa">Ponte-Tresa</name> &amp; <name type="place" reg="Luino">Luino</name> (22 km) où nous sommes arrivés à 7 heures du soir. Ce matin le temps s'est enfin <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xxxx]</del>décidé à nous être clément; après avoir expédié vers <name type="place" reg="Bologna">Bologne</name> nos bagages restés en douane à <name type="place" reg="Luino">Luino</name> nous avons pris le bateau. La journée était superbe &amp; j'ai décidément pu me convaincre que le "ciel d'Italie" n'est pas une simple blague romantique, un poncif mil huit cent trente-six! Non! il existe bien réel, surnatu<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>rellement lumineux, bleu profond<del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">,</del> passant à l'horizon à un bleu vert très caractérisé. Les nuages y sont tels que les îlots, solides, compacts: on les voit vaguer nettement, on voit qu'ils ne sont pas appliqués <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">en[x]</del> sur la voûte d'azur, que derrière eu<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>x il y a de l'espace encore, imprégné de lumière. Les montagnes peu élevées qui entourent le lac sont veloutées, il flotte autour d'elles une prestigieuse buée de clarté qui adoucit les ombres, amollit les lignes. Parmi les verdures les villages apparaissent d'un blanc éclatant avec leurs maisons étagées. Mais le plus merveilleux c'est le lac même, le lac aux surfaces miroitantes qui semble <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">luli</del> émaner de <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">Lui</del> la clarté tant les choses se reflètent claires en lui, tant les blancheurs des nuages, les blancheurs des maisons sont plus intensément blanches dans ses profondeurs.</p>

         <p>Ce jeu des reflets, ce trépidement des eaux où le soleil éclate en petites bombes éblouissantes, on demeurerait infiniment à le contempler. Je crois que nulle part <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>mes yeux n'ont <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xxx]</del>vu un si sensuel plaisir ...... Et quand ils n'auraient pas assez de toute leur attention pour admirer ces merveilles, ces animaux qui me servent de compagnons chantent pour épater les passagers, font de l'oeil aux moindres laidrons de femme qu'ils aperçoivent, essayent des jeux de mots, se font remarquer ... — Pardon d'en revenir là, mais ce que j'enrage est inim<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>aginable

<pb n="348"/>

 quand je songe que ce n'est pas avec toi que je puis faire ce voyage &amp; qu'à chaque instant il me faut sortir de mes contemplations pour répondre à leurs lazzis &amp; faire moi-même parfois des calembours, horreur!</p>

         <p>Enfin nous avons atteint ce golfe du lac Majeur où sont les îles Borromées &amp; ici le spectacle était tel que "la bêtise même des étudiants rêvait" (<del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">pour</del> je parod<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>ie une phrase des <name type="person" reg="Goncourt, Jules de">Goncourt</name> que tu sais!). Ici le lac est d'un calme entier, à peine gaufré par le vent: sa surface est miroitante &amp; métallique: jusqu'à l'horizon c'est un vaste bain de lumière. Au centre <name type="place" reg="Isola Madre">l'isola Madre</name> se détache en vert sombre: à droite nous voyons <name type="place" reg="Isola dei Pescatori">l'Isola dei Pescatori</name> &amp; <name type="place" reg="Isola Bella">l'isola bella</name>. Je renonce absolument à te décrire l'impression d'enchantement, de séduction, d'enveloppement, de volupté de ces paysages. Cela est unique, rien n'y équivaut &amp; je n<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">' a</del>e sais rien qui soit comparable. Nous arrivons à 2 <hi rend="superscript">1</hi>/2 h à <name type="place" reg="Isola Bella">l'Isola bella</name> qui est occupée en très grande partie par le château des comtes <name type="person" reg="Borromeo, Carlo III">Borromée</name> &amp; son parc. Le reste sont quelques maisons parmi lesquelles l'hôtel où nous logeons<supplied hand="WVNS" reason="omitted">.</supplied> Nous dînons à l'air sous un toit de vignes d'où pendent de bleues grapp<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>es de raisins, au milieu poussent de fins bambous noirs. A<del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">[x]</del> peine sommes-nous installés que viennent deux guitaristes qui jouent des mélodies italiennes en accentuant &amp; scandant la mesure — comme nos tziganes. Des Italiens — à demi pleins — assis à une table, se mettant alors à chanter avec de fort belles voix, ma foi, accompagnés par les guitares... Sous les arbres du bord nous voyons les eaux à peine <sic corr="frémissantes" resp="WVNS">frémissants</sic> du lac, le <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">versant</del>
                <add hand="JD" place="supralinear" resp="BVR">bord</add> d'une monta<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>gne, voilée de lumière bleuâtre; des barques passent de temps en temps, glissent sur les eaux, laissant derrière elles un village de soleil... Et ce chant, cette langue harmonieuse où les voyelles ont des sonorités chaudes <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">sont si bien</del>
                <add hand="JD" place="sublinear" resp="BVR">sont si bien</add> en accord avec la nature ambiante que l'un semble le complément nécessaire de l'autre: le chant semble l'expression, la voix des choses; &amp; ce chant est empreint d'une telle nostalgie, plongé si avant dans l'infini, pénètre tant d'â<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>me qu'on se sent involontairement prêt à pleurer de je ne sais quelle désespérance inconnue, du trop d'amour peut-être &amp; de l'incapacité de comprendre de pareilles sensations. Mais l'enchantement continue. Nous

<pb n="349"/>

 visitons <rs type="institute" reg="Villa Borromée">le château</rs>, une magnificence du XVIIième siècle, un joyau, tout incrusté de pierres rares, tout mosaïqué. Mais le jardin fait de terrasses superposées <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>la <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">avant</del> la dernière baigne <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xxx]</del>dans l'eau ses murs &amp; ses grands escaliers de pierre est surtout un émerveillement; les <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">g</del>palmiers, les cèdres aux branches torses, d'immenses agaves, d'épaisses touffes de bambous, des magnolias aux feuilles métalliques, des eucalyptus argentés, des bouquets de lauriers-roses y poussent librement, en plein air. L'herbe est une herbe japonaise drue, d'un vert foncé métallique. Des espaliers de citronniers <add hand="JD" place="supralinear" resp="BVR">aux feuilles</add> aromatiques <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">pou</del> tapissent les murs; d'étranges lierres se <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>balancent sous des arcades. C'est toute une végétation tropicale accumulée sur le coin de terre <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">tout</del>
                <add hand="JD" place="sublinear" resp="BVR">restreint</add> enveloppé d'eaux. A mesure que le soir vient les nuances se font plus fines; les tons s'harmonisent, se fondent davantage.</p>

         <p>Il est 5 1/2 h.: nous prenons une barque &amp; voguons jusqu'à la tombée de la nuit autour de <name type="place" reg="Isola Bella">l'isola Bella</name> &amp; de <name type="place" reg="Isola dei Pescatori">l'isola dei Pescatori</name>; ce doux bercement de la barque au rez des flots est délicieux au milieu de ce paysage qui s'éteint lentement: la nuit est très pure: la lune très claire se casse en taches jaunes sur les rides de l'eau. Vers 8 heures là-bas <name type="place" reg="Stresa">Stresa</name> en fête s'illumine &amp; le reflet des fusées, des maisons dessinées par <del type="overwrite" hand="BVR" resp="BVR">[xx]</del>des lanternes se répète tremblant dans le lac.</p>

         <p>Ici comme contraste je dois placer cette petite scène étudiantesque qui remue toute <name type="place" reg="Isola Bella">l'Isola bella</name>: excité par de trop fortes libations de chianti nous débobinons notre plus beau répertoire de chansons; puis après avoir chanté on gueule; après avoir gueulé <name type="person" reg="Koettlitz, Hermann">Köttlitz</name> &amp; <name type="person" reg="Walravens, Alfred">Walravens</name> jouent à saute-mouton sur la rive, puis on rentre en sarabande à <rs type="institute" reg="Hotel du Dauphin">l'hôtel</rs>, on exécute un cancan monstre à la grande joie des garçons qui commencent à nous traiter en égaux. Les trois ou quatre exemplaires du sexe feminin qu'on peut trouver à <name type="place" reg="Isola Bella">l'isola bella</name> se réunissent; on déterre une horrible boîte à musique de quelque fond secret &amp; voilà un bal improvisé; heureusement je ne sais pas danser &amp; ne le puis pas, ce qu'est <sic corr="une" resp="WVNS">un</sic> garantie à cause du vertige que me donnent les mouvements giratoires. Je reste donc un peu à l'écart &amp; peux contempler à mon aise la sarabande effrénée de mes trois compagnons qui tourbillonnent avec leurs

<pb n="350"/>

 danseuses, tourbillonnent toujours plus vite, deviennent littéralement épileptiques, sautent sur des chaises, sur des tonneaux, se flanquent par terre au grand plaisir de la galerie &amp; des bons italiens qui se foutent d'eux. Enfin, quand ils sont sérieusement fourbus ils s'arrêtent épuisés, haletants &amp; vont philosophiquement se laver de pied en cap &amp; nous exhiber leurs anatomies. Puis ils vont se coucher, très satisfaits sans doute &amp; convaincus qu'ils se sont bien amusés. Je ne crois pas qu'<name type="person" reg="Walravens, Alfred">
                    <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>Alfred</name> en pense autant: il a l'air de fort mal dormir; celui<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>là je l'ai quelque peu "gangrené".</p>

         <p>— Ils sont couchés tous trois, je suis bien tranquille, je t'écris en toute liberté &amp; m'imagine quasi converser avec toi. La nuit est merveilleuse: la lune brille: <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>elle est sereine &amp; joue sur les flots, suivant le cliché admis. Je m'interromps de temps à autre pour respirer l'air au balcon &amp; contempler les eaux sommeillantes. On entend encore les bruits de fête à <name type="place" reg="Stresa">Stresa</name>: les musiques jouant de joyeuses marches &amp; les détonations intermittentes des fusées: il va être minuit. Je n'ai <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">g</del>pas envie de me coucher: c'est si bon d'avoir quelques heures où l'on puisse rêver sans devoir subir les imbécillités de ses compagnons. Ces heures<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>là je les voudrais pouvoir prolonger. Mais <date value="1892-10-04">demain</date> il faudra partir &amp; voyager encore: nous serons à <name type="place" reg="Milaan">Milan</name>. De là nous irons voir <rs type="institute" reg="Certosa di Pavia">la chartreuse de <name type="place" reg="Pavia">Pavie</name>
                </rs>, enfin en route pour <name type="place" reg="Bologna">Bologne</name> où nous arriverons la nuit du 6 au 7 à 2 heures du matin (!!!), une idée à <name type="person" reg="Walravens, Alfred">Alfred</name>.</p>

         <p>Mon a<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>dresse exacte est Via Guerrazzi 20.<ptr target="ann_note4" n="4"/> Je compte y recevoir une lettre de toi, sitôt arrivé.</p>

         <p>A propos du voyage en Suisse, la carte que je t'ai écrite de <name type="place" reg="Montespluga">Monte Spluga</name> n'était qu'une plaisanterie sans conséquences.<ptr target="ann_note5" n="5"/> Je suis persuadé que c'est à ce cher <name type="person" reg="Walravens, Alfred">Alfred</name> que reviennent toutes les fautes de notre itinéraire. Oh! sacredieu, non! je ne voyagerai plus de cette manière<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>là.</p>

         <p>Je lâcherai avec enthousiasme les longs chemins médiocres qui éreintent &amp; je m'étendrai tout à mon aise &amp; des jours entiers aux endroits qui me plaisent pour bien digérer les paysages. — Va, je déplore autant que toi d'être livré aux pharisiens! Enfin, je vais rejoindre au moins peu quelques chers livres!

<pb n="351"/>

 <rs type="book" reg="Correspondance">la correspondance de <name type="person" reg="Flaubert, Gustave">Flaubert</name>
                </rs>
                <ptr target="ann_note6" n="6"/> &amp; les bons <name type="person" reg="Huysmans, Joris-Karl">Huysmans</name>
                <ptr target="ann_note7" n="7"/> &amp; je tâcherai de travailler à <name type="book" reg="Vie impossible, La">La Vie impossible</name>, mais je doute que j'y parvienne au milieu des souffrances de l'installation. Allons, donne-moi encore du courage par tes bonnes lettres, mon seul, mon vrai ami. Dors bien &amp; rêve du lac Majeur &amp; de moi</p>

	<closer>
		<signed>
                    <name type="person" reg="Dwelshauvers, Jacques">Jacques</name>
                </signed>
	</closer>
		

      </body>
      <back>
         <div type="notes">
            <div type="ann_notes">
               <p/>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note1" place="unspecified" anchored="yes">In <xref doc="VNS.WVNS.1892.154_bis">brief 154bis</xref> vraagt <name type="person" reg="Dwelshauvers, Jacques">Dwelshauvers</name> aan <name type="person" reg="Vermeylen, August">Vermeylen</name> om ofwel postliggend te schrijven, ofwel via <name type="person" reg="Koettlitz, Hermann">Koettlitz</name> of <name type="person" reg="Raet, Lodewijk de">De Raet</name> een brief te bezorgen.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note2" place="unspecified" anchored="yes">
                        <name type="person" reg="Raet, Lodewijk de">Lodewijk de Raet</name> en <name type="person" reg="Koettlitz, Hermann">Hermann Koettlitz</name>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note3" place="unspecified" anchored="yes">
                        <name type="person" reg="Garnir, George">Georges Garnier</name> schreef succesrijke revues vol satire op de toenmalige actualiteiten.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note4" place="unspecified" anchored="yes">Adres van het <name type="institute" reg="Collegio dei Fiamminghi">Collegio dei Fiamminghi</name>. Zie <xref doc="VNS.WVNS.1892.161" from="id(ann_note5)">brief 161, noot 5</xref>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note5" place="unspecified" anchored="yes">
                        <xref doc="VNS.WVNS.1892.155_bis">Brief 155bis</xref>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note6" place="unspecified" anchored="yes">
                        <bibl>
                            <name type="person" reg="Flaubert, Gustave">Gustave Flaubert</name>, <name type="book" reg="Correspondance">Correspondance</name> (<name type="place" reg="Parijs">Paris</name>, <name type="publisher" reg="Bibliothèque Charpentier">Bibliothèque Charpentier</name>)</bibl>. Van de eerste uitgave waren in <date value="1892">1892</date> drie delen verschenen; een vierde verscheen in <date value="1893">1893</date>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note7" place="unspecified" anchored="yes">Het is niet duidelijk welke werken van <name type="person" reg="Huysmans, Joris-Karl">Huysmans</name> worden bedoeld. <name type="person" reg="Dwelshauvers, Jacques">Dwelshauvers</name> had heel wat lectuur in zijn reiskoffer meegenomen. Zie daarover <xref doc="VNS.WVNS.1892.170_bis">brief 170bis</xref>.</note>

            </div>

         </div>
      </back>
   </text>
</TEI.2>