<TEI.2 xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist" n="211 bis">

      <teiHeader type="text" status="new">
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>23.11.1892 en 25.11.1892, Jacques Dwelshauvers aan August Vermeylen</title>
            <author>
               <name type="person" reg="Dwelshauvers, Jacques">Jacques Dwelshauvers</name>
            </author>
            <editor role="editor">
               <name type="person">Bert Van Raemdonck</name>
            </editor>
            <principal>
                    <name type="person">Prof. dr. Yves T'Sjoen</name>
                </principal>
                <principal>
                    <name type="person" reg="Musschoot, Anne Marie">Em. prof. dr. Anne Marie Musschoot</name>
                </principal>
            <respStmt>
               <name id="WVNS">R. Beckers, L. Jansseune, J.P. Lissens, W. Van Rooy</name>
               <resp>Editors of 'De wereld van "Van Nu en Straks". Briefwisseling 1890-1891' (1975)</resp>
               <name id="BVR">Bert Van Raemdonck</name>
               <resp>Editor of this electronic edition</resp>
            </respStmt>
            <funder>
               <name type="institute">Fonds Wetenschappelijk Onderzoek</name>
               <address>
                  <addrLine>Egmontstraat 5</addrLine>
                  <addrLine>b-1000 Brussel</addrLine>
                  <addrLine>tel: +32 2 512 91 10</addrLine>
                  <addrLine>fax: +32 2 512 58 90</addrLine>
                  <addrLine>email: post@fwo.be</addrLine>
               </address>
            </funder>
            <funder>
               <name type="institute">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</name>
               <address>
                  <addrLine>Koningstraat 18</addrLine>
                  <addrLine>b-9000 Gent</addrLine>
                  <addrLine>tel: +32 9 265 93 40</addrLine>
                  <addrLine>fax: +32 9 265 93 49</addrLine>
                  <addrLine>email: ctb@kantl.be</addrLine>
               </address>
            </funder>
            <funder>
               <name type="institute">Universiteit Gent</name>
               <name type="institute">Vakgroep Nederlandse literatuur</name>
               <address>
                  <addrLine>Blandijnberg 2</addrLine>
                  <addrLine>b-9000 Gent</addrLine>
                  <addrLine>tel: +32 9 264 41 59</addrLine>
                  <addrLine>fax: +32 9 265 41 59</addrLine>
               </address>
            </funder>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie / Centre for Scholarly Editing and Document Studies</publisher>
            <pubPlace>Gent</pubPlace>
            <date value="2011"/>
            <availability status="restricted">
               <p>© Copyright, CTB</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <letDesc>
               <letIdentifier>
                  <country>België</country>
                  <settlement>Antwerpen</settlement>
                  <repository>Letterenhuis</repository>
                  <collection>M525</collection>
                  <idno>113688/13a-b</idno>
               </letIdentifier>
               <letHeading>
                  <author attested="yes" reg="Dwelshauvers, Jacques">Jacques Dwelshauvers</author>
                  <addressee attested="yes" reg="Vermeylen, August">August Vermeylen</addressee>
                  <placeLet attested="yes" reg="Bologna"/>
                  <dateLet attested="yes">1892-11-25</dateLet>
               </letHeading>
               <physDesc>
                  <type>Brief, met omslag</type>
                  <support>
                     <p>Groot en dun vel ongelijnd papier dat doormidden is gevouwen tot vier gelijke schrijfhelften. Alle vier de helften zijn beschreven.</p>
                     <p>De postzegel is uit de omslag verwijderd.</p>
                  </support>
                  <extent>
                     <dimensions>
                        <height units="mm">294</height>
                        <width units="mm">480</width>
                     </dimensions>
                  </extent>
                  <layout>
                     <p/>
                  </layout>
               </physDesc>
               <envOcc occ="yes"/>
            <note type="facs">
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00583.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00584.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00585.img"/>
                        <figure id="VNS.WVNS.1892.00586.img"/>
                    </note>
                </letDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language id="fr">Frans</language>
            <language id="en">Engels</language>
            <language id="du">Duits</language>
            <language id="la">Latijn</language>
            <language id="it">Italiaans</language>
         </langUsage>
         <handList>
            <hand id="JD" resp="BVR"/>
            <hand id="AV" resp="BVR"/>
            <hand id="UNK" resp="BVR"/>
         </handList>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date value="2009-03-20">20-03-2009</date>
            <respStmt>
               <resp>transformation</resp>
               <name>Ron Van den Branden (RvdB)</name>
            </respStmt>
            <item>changes in &lt;note:
                <list>
                  <item>added default @resp="WVNS"</item>
                  <item>replaced asterisks (*)</item>
                  <item>changed &lt;hi rend="underline"&gt; to &lt;name type=""&gt;</item>
               </list>
            </item>
         </change>
         <change>
            <date value="2008-07-08">08-07-2008</date>
            <respStmt>
               <resp>transformation</resp>
               <name>Ron Van den Branden (RvdB)</name>
            </respStmt>
            <item>Automatic transformation from basic XML to DALF</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2009-12-30">30-12-2009</date>
            <respStmt>
               <resp>header information</resp>
               <name>Bert Van Raemdonck (BVR)</name>
            </respStmt>
            <item>correction of names and collection number</item>
         </change>
         <change>
            <date value="2009-12-30">30-12-2009</date>
            <respStmt>
               <resp>encoding body</resp>
               <name>Bert Van Raemdonck (BVR)</name>
            </respStmt>
            <item>names, dates, notes etc.</item>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text id="VNS.WVNS.1892.211_bis">
   	
   	   	   	   	<envelope>
         <envPart side="front">
                <address type="receiver">				
				<addrLine>Monsieur <name type="person" reg="Vermeylen, August">Gust Vermeylen</name>
                    </addrLine>
				<addrLine>Rue Pachéco 81</addrLine>
				<addrLine>
                        <name type="place" reg="Brussel">
                            <hi rend="double underlined">Bruxelles</hi>
                        </name>.</addrLine>
				<addrLine>
                        <hi rend="curved underlined">Belgio</hi>
                    </addrLine>
            </address>
            
                        <postmark>
               <placeName reg="Bologna">BOLOGNA FERROVIA</placeName>
               <date value="1892-11-26">26 11-92 11M</date>
                        </postmark>
         </envPart>
         
         <envPart side="back">                        
                        <postmark>
               <placeName reg="Brussel">BRUXELLES 1</placeName>
               <date value="1892-11-27">27 NOVE 9-S</date>
            </postmark>
         </envPart>
   	   	   	   	</envelope>

      <body>
      	
      	<div>
         <opener>
            <dateline>
                        <name type="place" reg="Bologna">Bologna</name>, <date value="1892-11-23">
                            <foreign lang="it">mercoledi il 23 novembre 1892</foreign>
                        </date>
                    </dateline>
            <salute>Cher <name type="person" reg="Vermeylen, August">Gust</name>,</salute>
         </opener>
         
         <p>Je suppose que tu t'en donnes à coeur joie de la Hollande, des impressions d'art, des aspects des paysages. Et <rs type="journal" reg="Van Nu en Straks">la Revue</rs> comment va-t-elle? C'est avec une impatience très grande que j'attends <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">ta</del>tes prochaines lettres et le compte-rendu détaillé de tes faits et gestes. — Pour ma part je m'obstine à t'envoyer des kilomètres d'écriture et à te relater par le même toute mon existence: cette semaine a du reste été assez féconde en impressions, mais je ne me sens pas encore <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[x]</del>disposé à te les relater ce soir. J'ai l'envie de parler littérature.</p>

         <p>Et en tout premier lieu, j'ai relu plusieurs des <name type="book" reg="Diaboliques, Les">Diaboliques</name> de <name type="person" reg="Barbey d'Aurevilly, Jules">Barbey</name>
                    <ptr target="ann_note1" n="1"/> et ça m'a fait gueuler d'enthousiasme: les sensations que cette oeuvre me donne cette fois sont bien plus profondes que ce qu'elle m'avait fait éprouver jusqu'ici. Il y a là une grandeur, une fierté écrasante, quelque chose qui sonne aussi noblement, aussi somptueusement que le nom: <name type="person" reg="Barbey d'Aurevilly, Jules">Barbey d'Aurevilly</name>. En même temps une analyse fine, aux dehors spirituels, qui va au fond des âmes et fouille profondément les caractères, d'un seul mot souvent sans y toucher. Puis quel cycle d'êtres d'exception, dont les pensées sont si loin, si au<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>dessus des pensées ordinaires, des vulgaires pensées de l'homme dit: normal. Certaines phrases sont obsédantes, celle-ci entre autres: <quote>"Je suis convaincu que pour certaines âmes, il y a le bonheur de l'imposture. Il y a une effroyable, mais luisante félicité

<pb n="518"/>

 dans l'idée qu'on ment et qu'on trompe; dans la pensée qu'on se sait seul soi-même, et qu'on joue à la société une comédie dont elle est la dupe et dont on se rembourse les frais de mise en scènè par toutes les voluptés du mépris."</quote> (Le Dessous des Cartes d'une partie de whist). Puis dans <name type="book" reg="Vengeance d'une femme, La">La Vengeance d'une femme</name>, cette duchesse de Sierra Leone est bien l'un des personnages les plus grandement tragiques qui aient été conçus. Quant au <name type="book" reg="Plus bel amour de Don Juan, Le">"plus bel <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>amour de Don Juan"</name> qui m'avait le moins plu lors de ma première lecture me semble aujourd'hui égaler tous les autres et j'ai éprouvé en le relisant le plaisir de goûter toutes les délicatesses aristocratiques de ce style où il fait <hi rend="underlined">comprendre</hi> chaque mot.</p>

         <p>— Je continue aussi la lecture de <name type="person" reg="Balzac, Honoré de">Balzac</name>: j'ai lu <name type="book" reg="Marana, Les. Scènes de la vie parisienne">les Marana</name>
                    <ptr target="ann_note2" n="2"/> (connais-tu cela?) où il y a aussi un bien étrange type de femme. Mais là le plaisir de <hi rend="underlined">lettré</hi> n'est plus aussi considérable à cause de tant de négligences et de certaines transitions un peu gênantes.</p>

         <p>En fait de littérature italienne, j'ai acheté de la <name type="journal" reg="Gazzetta letteraria">Gazzetta letteraria</name>
                    <ptr target="ann_note3" n="3"/> qui ne m'a pas plus enthousiasmé que le premier: c'est totalement insignifiant.</p>

         <p>
                    <name type="person" reg="Annunzio, Gabriele d'">Gabriele d'Annunzio</name> est assez connu ici: j'ai vu l'un de ses livres: <name type="book" reg="Innocente, L'">l'Innocente</name>
                    <ptr target="ann_note4" n="4"/> à la fenêtre d'un libraire et rien qu'à la façon dont était disposé le titre sur la couverture j'ai <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>constaté que c'était un jeune. A l'occasion je tâcherai de lire cela. — Je lis pour le moment quelque chose de classique dans la littérature italienne: <name type="book" reg="Promessi Sposi, I">"i promessi sposi"</name> de <name type="person" reg="Manzoni, Alessandro">Manzoni</name>:<ptr target="ann_note5" n="5"/> ça n'est pas mal mais ce n'est pas encore ça qui me fera "gueuler d'enthousiasme."</p>
      	</div>
      	
      	<div>

         <dateline>
                    <date value="1892-11-25">Vendredi 25</date>.</dateline>

         <p>Dans ma dernière lettre je t'ai signalé l'apparition de <name type="person" reg="Devriese, Alfred Edmond">De Vriese</name> à notre horizon: il y a rayonné toute la semaine (admire ce langage symbolique et astronomique) et j'ai pu l'observer et le décomposer tout à mon aise, opération assez facile du reste: <quote>"c'est une queue servie par des tripes"</quote> dirait crûment <rs type="person" reg="Dwelshauvers, Georges">mon frère</rs>. J'ai recueilli des notes, j'ai réuni des documents humains, et il me suffira de les fouiller pour me remémorer les détails observés. J'ai assez nettement perçu le secret de succès <add hand="JD" place="supralinear" resp="BVR">féminins</add>

<pb n="519"/>

 remportés ici par <name type="person" reg="Devriese, Alfred Edmond">De Vriese</name>. Il n'est pas beau, mais il a une tête assez originale, nouée, les yeux très foncés ont un regard quelque peu méphistophélique. Il est plutôt petit que grand et a les muscles fortement développés grâce à beaucoup d'excercice gymnastique et autre. Il a énormément de dons naturels (je me sers de l'expression courante): il blague fort bien, sait mener une conversation, a "l'usage du monde", connaît les petits jeux de société, a ce qu'on est convenu d'appeler de l'esprit; il est naturellement musicien, c'est-à-dire a l'oreille juste et trouve très aisément au piano les airs qu'on lui chantonne; il chante d'une jolie voix, joue de la guitare, imite le cor de chasse; il danse admirablement. Ajoute à cela que lorsqu'il était ici il dépensait 200 fr. par mois, et le 20 du mois il n'avait déjà plus de sou. (<name type="person" reg="Féron, Armand">Féron</name> du reste en faisait tout autant). Chaque mois il avait une note considérable chez <name type="institute" reg="Casamorati">Casamorati</name> le parfumeur à la mode, au Pavaglione, et <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">qu'</del> il passait de bonnes parties de ses journées chez <name type="institute" reg="Majarri">Majarri</name>, le pâtissier chic de <name type="place" reg="Bologna">Bologne</name>, et dans un grand nombre de cafés. Tout cela vous donne un fameux prestige dans une ville où une pièce de cent sous est un objet de curiosité. Je crois que c'était ce malin d'<name type="person" reg="Alexander de Grote">Alexandre</name> (ou bien était-ce quelque autre de ces illustres farceurs de l'antiquité) qui prétendait qu'il n'y avait pas de ville imprenable quand on y pouvait faire entrer un mulet chargé d'or: à <name type="place" reg="Bologna">Bologne</name> un chien suffirait, un chat peut<supplied hand="BVR" reason="omitted">-</supplied>être aussi: à plus forte raison les <rs type="place" reg="Bologna">Bolonaises</rs> se laissent éblouir.</p>

         <p>Aussi, quelques regrets qu'en puisse avoir <name type="person" reg="Devriese, Alfred Edmond">De Vriese</name>, aucun de nous ne songe plus à marcher sur ses traces, et pour ma part je songe que je puis employer mieux mon argent qu'à le lâcher entre les mains de parfumeurs, cabaretiers, pâtissiers, fleuristes, et autres êtres du même genre: je roule dans ma tête de somptueux projets de voyage ....</p>

         <p>— Mais ne nous écartons pas de notre sujet: <name type="person" reg="Devriese, Alfred Edmond">De Vriese</name> est au moral ce qu'on appelle un homme à femmes, êtres particulièrement agaçants à cause de leur vantardise, de la manie qu'ils ont de vous conter leurs bonnes fortunes, et de compromettre même les femmes qui ont le malheur de les aimer pour le plaisir seul de faire voir quel succès ils ont. Il a à <name type="place" reg="Brussel">Bruxelles</name> une maîtresse très <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>bien qui lui écrit d'interminables

<pb n="520"/>

 lettres pleines de passion: il les tire négligement de sa poche, quand nous nous trouvons avec lui, et nous en lit des passages caractéristiques, tout en prenant un petit air fanfaron et ayant l'air de traiter tout cela par<supplied hand="WVNS" reason="omitted">-</supplied>dessous la jambe. Tu vois d'ici le type et tu entends ses phrases. — De là dérive chez lui un mépris pour la femme qu'il affiche, qu'il affecte peut-être. Il prétend (que de fois j'ai déjà entendu d'identiques paroles!) que toutes les femmes sont <sic corr="corrompues" resp="WVNS">corrompue</sic>, en Italie comme ailleurs, qu'il y a toujours moyen de les baiser, que les femmes vertueuses ça n'existe pas. Le monde dans sa représentation est un cocuage général.</p>

         <p>Sitôt qu'on discute avec lui on devine un esprit tout à fait superficiel: seulement comme il parle vite, facilement, brillament il en impresse à quiconque ne connaît pas à fond la question dont il parle, et dans une discussion, aux yeux du bon public, il aura toujours raison. Je l'ai constaté quand nous avons causé d'art: la conversation en était venue là, je ne sais comment, pas par ma faute, car j'évite autant que je le p<del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">[xx]</del>uis ces sujets. Il a professé une profonde admiration pour <name type="person" reg="Rollinat, Maurice">Rollinat</name>, pour les vers pornographiques de <name type="person" reg="Hannon, Théodore">Théo Hannon</name>, a prétendu que les drames lyriques de <name type="person" reg="Wagner, Richard">Wagner</name> de la grande période étai<add hand="JD" place="inline" resp="BVR">e</add>nt incompréhensibles (naturellement!), qu'une oeuvre d'art supérieure devait être comprise dès la première lecture, que <name type="person" reg="Wagner, Richard">Wagner</name> avait copié (sic) certaines parties de sa musique dans des auteurs antérieurs, que l'Anitras Tanze de <name type="person" reg="Grieg, Edvard Hagerup">Grieg</name> (intermède pour <name type="music" reg="Peer Gynt">Peer Gynt</name>) était supérieur à tout ce qu'avait conçu <name type="person" reg="Wagner, Richard">Wagner</name> .... J'en passe et des meilleurs: mais en voilà assez pour te prouver les connaissances artistiques profondes de ce monsieur (Ah! quelles vérités <name type="person" reg="Huysmans, Joris-Karl">Huysmans</name> profère au début de <name type="book" reg="Certains">"Certains"</name>)<ptr target="ann_note6" n="6"/>
                </p>

         <p>
                    <date value="1892-11-22">Mardi</date> à 6 heures nous sommes allés tous ensemble, même <rs type="person" reg="Zarri, Luigi">Don Luigi</rs>, dîner chez <name type="person" reg="Bruers, Emmanuel">Bruers</name>. Quel dîner, nom de Dieu! Un dîner à chier partout, <sic>eut</sic> dit mon grand-père <name type="person" reg="Altmeyer, Jean Jacques">Altmeyer</name> qui avait de ces bonnes expressions que la pruderie de notre langue repousse. De 6 heures à 9 1/2 heures <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">et</del> on n'a fait que bouffer, s'empiffrer, tortorer, se gaver, soiffer, se rincer la gueule, lever le coude, bâfrer, s'emplir les tripes, se truffer les intestins, se balloner l'estomac, siffler des verres, flûter du champagne, et que sais-je encore? <name type="person" reg="Devriese, Alfred Edmond">De Vriese</name> qui avait absorbé 8 vermouths

<pb n="521"/>

 sous prétexte d'apéritifs était diablement lancé: il racontait des histoires crasseuses qui faisaient rigoler <rs type="person" reg="Zarri, Luigi">don Luigi</rs>, parlait flamand de <name type="place" reg="Brussel">Bruxelles</name> avec le plus pur accent de la rue haute. <name type="person" reg="Walravens, Alfred">Alfred</name> bouillait à côté de <name type="person" reg="Bruers, Paolina">Paolina</name> et <rs type="person" reg="Bruers, Pia">Madame Bruers</rs> avait la main tendrement posée sur la cuisse de <name type="person" reg="Raet, Lodewijk de">Lodewijk</name> (je te prie de croire que je n'exagère absolument pas!)<supplied hand="JD" reason="omitted">.</supplied> Pendant ce temps le plus jeune des gosses, <name type="person" reg="Bruers, Antonio">Antonino</name>, gueulait consciencieusement, tapait rhythmiquement son verre avec sa fourchette et bredouillait du <rs type="place" reg="Bologna">Bolonais</rs>, tandis que son frère <name type="person" reg="Bruers, Gothardo">Gothardo</name> (qui a une douzaine d'années) vidait héroïquement les bouteilles et les carafes. Au champagne <rs type="person" reg="Zarri, Luigi">Don Luigi</rs> a porté "un brindisi" en vers<supplied hand="WVNS" reason="omitted">.</supplied>
                </p>

         <p>Après le dîner on a fait un peu de musique: <rs type="person" reg="Zarri, Luigi">Don Luigi</rs> et <name type="person" reg="Devriese, Alfred Edmond">De Vriese</name> ont chanté, puis on a dansé: <name type="person" reg="Walravens, Alfred">Alfred</name> plus bouillant que jamais éteignait éperdument sa <name type="person" reg="Bruers, Paolina">Paolina</name> et bandait comme un cochon... ce qu'il faisait éloquemment sentir à <name type="person" reg="Bruers, Paolina">Paolina</name>, entre les cuisses.</p>

         <p>Bref, courons au dénoûment. Le résultat de cette soirée a été un rendez-vous particulier donné par <rs type="person" reg="Bruers, Paolina; Bruers, Pia">les deux dames</rs> à <name type="person" reg="Raet, Lodewijk de">Lodewijk</name> et à <name type="person" reg="Walravens, Alfred">Alfred</name>, petite excursion mystérieuse dans les Appenins où je crois qu'<name type="person" reg="Walravens, Alfred">Alfred</name> s'est fait faire le <foreign lang="it">"pugnata"</foreign> par <rs type="person" reg="Bruers, Paolina">M<hi rend="superscript">
                            <hi rend="underlined">elle</hi>
                        </hi>
                    </rs>. Je ne sais si je t'ai déjà dit ce que c'était. Ce petit jeu est en usage chez les demoiselles ....... bien qui tiennent à ne pas se laisser faire des enfants avant d'être mariées. Alors elles masturbent tout simplement leur amant<supplied hand="WVNS" reason="omitted">.</supplied>
                </p>

         <p>En voilà des documents hein? si je veux écrire un jour ou l'autre une étude des moeurs bourgeoises! Quel triple extrait de cochonnerie! "Connais-tu le pays où fleurit l'oranger?" Diable! elle <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">en</del> est dans un propre état la fleur d'oranger. Rien à dire: ça défrise pas mal nos petites idées romantiques sur l'Italie<supplied hand="WVNS" reason="omitted">.</supplied>
                </p>

         <p>— Mais en voilà assez sur ce sujet. Tu finirais par trouver que je te rase avec mes sales histoires putassières<supplied hand="WVNS" reason="omitted">.</supplied>
                </p>

         <p>Rentrons dans les sphères sereines de l'Art. <date value="1892-11-19">Dimanche</date> j'ai été visiter le <name type="institute" reg="Museo Civico Archeologico">Museo Civico</name>, ou plutôt le parcourir. Il est composé surtout d'antiquités découvertes dans des fouilles pratiquées autour de <name type="place" reg="Bologna">Bologne</name>. Il est très grand (18 salles) et contient de belles collections de vases dits étrusques, d'objets de parure antiques: bracelets, colliers, longues épingles, etc.; des statues et des statuettes, des amphores, d'anciennes armes, <del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">des amphores</del> une collection de pierres tombales chargées d'inscriptions.</p>

         <pb n="522"/>

         <p>Egalement quelques momies égyptiennes et des papyrus. En somme il y a moyen de passer là bien des heures et d'étudier bien des manifestations de l'art ancien.</p>

         <p>— Je faisais allusion tantôt à de considérables projets de voyage: il se pourrait bien que j'aille à <name type="place" reg="Rome">Rome</name> à la Semaine Sainte et qu'au Carnaval je me rende à <name type="place" reg="Nice">Nice</name> en passant par <name type="place" reg="Pisa">Pise</name>, <name type="place" reg="Livorno">Livourne</name>, <name type="place" reg="La Spezia">la Spezzia</name>, toute la rivière, <name type="place" reg="Genua">Gènes</name>, <name type="place" reg="Monte Carlo">Monte Carlo</name> pour revenir peut-être par <name type="place" reg="Turijn">Turin</name>. Ca me sourit considérablement, d'autant plus que ce voyage je le <sic corr="ferai" resp="BVR">ferais</sic> probablement seul et n'aurai personne derrière moi qui interrompe<del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">raît</del> bêtement mes contemplations. Si par hasard tu avais l'envie de me rejoindre là-bas, ne manque pas de le faire surtout: cela me ferait un plaisir intense.</p>

         <p>Tous ceux qui m'écrivent de Belgique forment le projet de venir me voir: il y a même ce suave Cousin <name type="person" reg="Dwelshauvers, Henri">Henri</name> qui m'écrit que si ses finances sont en bon état il compte bien venir me voir ici dans cinq ou six mois. Il veut <quote>"essayer ces Italiennes à nature chaude et épuisante (sic)"</quote> et ajoute: <quote>"Ce serait un renouveau de femmes pour moi et je suis certain que j'éprouverais la sensation d'une perte d'un second pucelage."</quote> c'est beau la jeunesse, hein? Mais je crains que ce pauvre <name type="person" reg="Dwelshauvers, Henri">Henri</name> n'ait une déception!</p>

         <p>— Je suppose qu'aujourd'hui tu es rentré dans tes pénates, <add hand="JD" place="supralinear" resp="BVR">j'espère</add> que ton voyage s'est bien accompli sous tous les rapports et que tu t'apprêtes à m'en donner une longue et minutieuse relation. — J'ai écrit récemment à <name type="person" reg="Bom, Emmanuel de">Mane</name>
                    <ptr target="ann_note7" n="7"/> et je ne m'étonnerais pas de recevoir sous peu sa réponse, car il est <sic corr="étonnamment" resp="BVR">étonamment</sic> prompt à la riposte.</p>

         <p>— Aujourd'hui se sont réunis les 3 administrateurs du <rs type="institute" reg="Collegio dei Fiamminghi">collège</rs>: <name type="person" reg="Brugnoli, Giovanni">Brugnoli</name>, <name type="person" reg="Cassani, Giacomo">Cassani</name> et <name type="person" reg="Scarselli">"il conte Scarselli"</name> afin de décider notre admission définitive et de statuer sur les différentes demandes que nous leur avions faites. Nous avons été assez mal reçus, avec notre demande: cependant ces messieurs ont décidé dans leur munificence qu'ils nous accorderaient peut-être bien une baignoire au <rs type="institute" reg="Collegio dei Fiamminghi">collège</rs> afin de nettoyer de fond en comble nos individus, mais c'est tout. On disait toujours à les entendre que le <rs type="institute" reg="Collegio dei Fiamminghi">collège</rs> n'a rien! Enfin nous allons je suppose recevoir sous peu les 90 fr. auxquels nous avons droit d'après l'art. 1<del type="overcross" hand="JD" resp="BVR">0</del>
                    <add hand="JD" place="inline" resp="BVR">5</add>
                    <hi rend="underlined">°</hi> du <abbr expan="Chapitre" resp="WVNS">Ch.</abbr> Second du règlement, ainsi conçu

<pb n="523"/>

 (admire <del type="overwrite" hand="JD" resp="BVR">ce</del>le style administratif): <foreign lang="it">Resa definitiva l'ammissione nel <name type="institute" reg="Collegio dei Fiamminghi">Collegio</name>, l'Amministrazione provvederà al nuovo alunno il primo vestiario, come volle il Fondatore, o gli darà l'equivalente in danaro.</foreign> C'est charmant et d'une délicate attention. Quand je reviendrai à <name type="place" reg="Brussel">Bruxelles</name> je rapporterai avec moi le règlement qui est un chef d'oeuvre dans son genre!</p>

         <p>
                    <foreign lang="it">Ed ora, buona sera, mio carissimo <sic corr="amico" resp="BVR">amice</sic>.</foreign> Mon sac à nouvelles est vidé de toutes les choses peu intéressantes qu'il contenait. Ma lettre va te sembler fade et peu colorée quoique venant d'Italie. J'attends la tienne avec impatience — je réclame tout un volume!</p>

	<closer>
         <salute>Je te serre très cordialement les deux chères pattes, <foreign lang="it">fratello mio</foreign>. Bien à toi,</salute>
         <signed lang="it">tuo <name type="person" reg="Dwelshauvers, Jacques">Giacomo</name>
                    </signed>
	</closer>
      	</div>
      </body>

      <back>
         <div type="notes">
            <div type="ann_notes">
               <p/>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note1" place="unspecified" anchored="yes">Zie <xref doc="VNS.WVNS.1892.071" from="id(ann_note3)">brief 71, noot 3</xref> en <xref doc="VNS.WVNS.1892.209">brief 209</xref> <xref doc="VNS.WVNS.1892.209" from="id(ann_note6)">(noot 6)</xref>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note2" place="unspecified" anchored="yes">
                        <bibl>
                            <name type="person" reg="Balzac, Honoré de">Honoré de Balzac</name>, <name type="book" reg="Marana, Les. Scènes de la vie parisienne">Les Marana. Scènes de la vie parisienne</name> (<name type="place" reg="Parijs">Paris</name>, <name type="publisher" reg="Béchet, Mme Charles">Mme Charles Béchet</name>, <date value="1834">1834</date>)</bibl>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note3" place="unspecified" anchored="yes">Niet teruggevonden. Zie ook <xref doc="VNS.WVNS.1892.205_bis" from="id(ann_note1)">brief 205bis, noot 1</xref>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note4" place="unspecified" anchored="yes">
                        <bibl>
                            <name type="person" reg="Annunzio, Gabriele d'">Gabriele d'Annunzio</name>, <name type="book" reg="Innocente, L'">L'Innocente</name> (<name type="place" reg="Napels">Napoli</name>, <name type="publisher" reg="Bideri">Bideri</name>, <date value="1892">1892</date>).</bibl>
                    </note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note5" place="unspecified" anchored="yes">
                        <bibl>
                            <name type="person" reg="Manzoni, Alessandro">Alessandro Manzoni</name>, <name type="book" reg="Promessi Sposi, I">I promessi sposi. Storia milanese del secondo XVII</name> (<name type="place" reg="Milaan">Milano</name>, <name type="publisher" reg="Fratelli Rechiedei">Fratelli Rechiedei</name>, <date value="1886">1886</date>)</bibl>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note6" place="unspecified" anchored="yes">
                        <bibl>
                            <name type="person" reg="Huysmans, Joris-Karl">Joris-Karl Huysmans</name>, <name type="book" reg="Certains">Certains (G. Moreau, Degas, Chéret, Whistler, Rops, Le Monstre, Le Fer, etc.)</name> (<name type="place" reg="Parijs">Paris</name>, <name type="publisher" reg="Tresse et Stock">Tresse et Stock</name>, <date value="1894">1894</date> (2de druk)</bibl>. De eerste druk (<date value="1889">1889</date>) werd niet teruggevonden. Zie ook <xref doc="VNS.WVNS.1892.037" from="id(ann_note3)">brief 37, noot 3</xref>.</note>

               <note resp="WVNS" type="ann" id="ann_note7" place="unspecified" anchored="yes">
                        <xref doc="VNS.WVNS.1892.209">Brief 209</xref>.</note>

            </div>
         </div>
      </back>
   </text>
</TEI.2>