<Resultaat 1128 van 1419

>

Manuël beste,
't Is niet voor 't eene of voor 't andere, maar ik moet u een dienst vragen, dien ik op voorhand toegezegd weet, en die me gedeeltelijk uit den slag kan trekken.
Ziehier. Maar 't blijft tusschen ons een gejeim, niewaar? Dus...
Ik heb de rekeningen ontvangen van de dokters , van de ziekte van verleden jaar, en nog andere rekeningetjes daarbij: samen iets als een drie duizend ballen... die ik natuurlijk niet heb zonder ervoor te werken; en die ik nochtans zou moeten hebben over enkele maanden.
Nu heb ik dit gedacht. Ik kan ekik nogal goed fransch en nogal goed vlaamsch; en gij kent nogal goed Simons.[1] Begint er iets te lichten voor u?...
Tegen Maart of April (einde der maanden) zou ik lust hebben te vertalen voor "Wereldbiliotheek" een keus novellen uit Villiers de l'Isle Adam, en de "Diaboliques" van Jules Barbey d'Aurévilly: twee menschen die van mijn familie zijn, en nog niet heel populair in Holland (buiten Akédysséril dat ik niet weêrgeven zou na van Deyssel).[2] De kwestie is nu wat die Jood van een Leo (of, om hem te vlijen: de leo der joden) me daar wel voor betalen zou. Als ik die dingen doe (al zou ik werkelijk plezier hebben het te doen) dan is het natuurlijk niet voor de leelijke oogen van dezen besnedene... Wilt ge u eens voor mij informeeren. Dring natuurlijk aan op mijn bijzonder vertalingstalent. Zeg hem ook dat ik, als hij lust gevoelt, nog genoeg Grieksch kan om behoorlijk te vertalen wat hij wenscht, al was het Pindaros...
En nu ben ik beschaamd dat ik aldus mijne pen bezwadderen moet.... etc. Maar schulden hebben is toch ook niet plezant, en — ik ben, zelfs als voetknecht, nog in zoo'n slecht gezelschap niet met Villiers en Barbey.
Wat vindt gij? Ik wensch van [ganscher] hart dat de zaak lukt....
En Nora vandaag, en Mevrouw Aulit?[3] — Wij hopen — 't best-mogelijke. Een woordeken, a.u.b.
Heb alles, op Slijpstraat en hier, ontvangen, en 't noodige aan Maurits overgemaakt (voor manifest Studenten en professors).[4] Gaarne doe 'k natuurlijk meê voor een noodig manifest der Vl[aamsche] schrijvers.
Wilt ge gelooven dat ik ben,
Van harte,
uw
Karel?

Annotations

[1] Van de Woestijne bedoelt Leo Simons.
[2] Villiers de l’Isle-Adam, Akëdysseril. In het Nederlandsch bewerkt door K.J.L. Alberdingk Thijm [= Lodewijk van Deyssel]. Met acht etsen van M.A.J. Bauer. Het oorspronkelijke Akëdysséril verscheen in 1886.
[3] Ook de moeder van Nora Aulit was ziek.

Register

Naam - persoon

Barbey d' Aurevilly, Jules (° 1808 - ✝ 1889)

Franse dandyeske schrijver.

Bom-Aulit, Eleonora (Nora) de (° 1879 - ✝ 1955)

Na een kortstondige relatie met Lode Ontrop huwde ze op 24 augustus 1901 met Emmanuel de Bom. Door haar permanent wankele gezondheid en de hoge mate waarin ze beïnvloed was door de (waan-)ideeën van 'waterdokter' Alwyn van Son, bleef het huwelijk echter 'in alle betekenissen van het woord onvruchtbaar'.

Deyssel, Lodewijk van (Ps. van Karel Lodewijk Alberdingk Thijm) (° 1864 - ✝ 1952)

Psudoniem van: Karel Lodewijk Alberdingk Thijm

Nederlands criticus en prozaschrijver die een cruciale rol speelde in De Nieuwe Gids en icoon werd van het artistieke individualisme van de Tachtigers. Na een crisis in De Nieuwe Gids richtte hij samen met Albert Verwey het Tweemaandelijksch Tijdschrift op, dat later als De XXe Eeuw werd voortgezet. In 1905 brak hij met Verwey en was hij medeoprichter en eerste voorzitter van de Vereniging van Letterkundigen.

Pindaros (° -0518 - ✝ -0438)

Griekse dichter van wie de poëzie als zeer moeilijk vertaalbaar bekendstaat, vanwege de zeer persoonlijke stijl en soms merkwaardige woordvolgorde. Van Pindaros zijn vooral talrijke oden bekend gebleven.

Simons, Leo (° 1862 - ✝ 1932)

Joodse Nederlander die werkte als theatercriticus en redacteur van het weekblad Hollandia (1889-1903). Oprichter van de 'Maatschappij voor Goede en Goedkoope Lectuur', beter bekend als de Wereldbibliotheek (1905). Hij gaf aan vele Vlaamse schrijvers de kans om in zijn fonds te publiceren en was zeer goed bevriend met De Bom. Zie onder meer de studie Oog voor Vlaanderen. Leo Simons en de Vlaamse ontvoogdingsstrijd van Willem van den Steene (Gent, KANTL, 2001).

Villiers de l'Isle-Adam, Auguste (° 1838 - ✝ 1889)

Franse schrijver van wie de vaak mysterieuze romantiek vooral het vroege werk van Karel van de Woestijne heeft beïnvloed. Vooral Les diaboliques (1874) maakte indruk op hem. Villiers de l'Isle-Adam hoorde tot de groep der 'Parnassiens'.

Woestijne, Maurice van de (° 1885 - ✝ 1943)

Jongste broer van Karel van de Woestijne.