GENT 10
GAND 10
8 VI 1927 12-13
Afz[ender]: "La Frondaie["]
Zwijnaarde
Aan den Heer
Emm. de Bom
Huis ten Heuvel
te
Calmpthout
prov[incie] Antwerpen
Zwijnaarde, Medardusdag, '27.
[1]
Beste Manuel,
Italië, de Paus en
Gorki hebben u niet veranderd:
[2] gij zijt nog niet geheel thuis of maakt u reeds bezorgd om mijne zaken. Dat ontroert mij; ik dank u.
Op 3 Juni — ik moet u inlichten vóór uw wandelingetje naar den Haag,
[3] — heb ik een brief ontvangen van den heer
Goddard, als antwoord op mijn schrijven van 10 Mei. Voor iemand die gewoon is te vliegen....
[4]
Nu, voor hetgeen hij mij te zeggen had kwam zijn antwoord vroeg genoeg: hij weigert mijn bundel opstellen. Stel dan op, jaren aan een stuk! Maar hij vraagt mij een bloemlezing uit mijn verhalend proza. Soit. Ik heb hem geschreven dat ik bloemen zal lezen, mits betaling.
En heb geschreven aan den heer
Zijlstra. Ik hoop dat het langs dien kant "pakt".
[*] Als gij naar Rotterdam...
Zijlst, tra...cht hem dan even ter overtuiging op te pikken, wilt gij?
't Is allemaal een kwestie van belga's, ziet-ge!
[*] Ik heb u verteld van de nooden waar
Paul in verkeert.
[5] En ik verduik u niet dat
Mariette en ik er toch ook wel eens wilden uitvliegen. Het is niet dat ik behoefte heb aan
zien (ik ken heel de wereld!), of dat ik zoo gaarne ferroviëer,
[*] maar het zou ons goed doen, eens
elders te zijn: zaak van atmospheer, van geestelijke ontstoffing. Hoeveel Calmpthoutsche franken heeft dat Italiaansche uitstapje u gekost? (gij kunt het gerust zeggen: ik zal het aan
Frans v. Cauwelaert niet voortvertellen).
[6] Ik ben beramingen aan het opmaken, in afwachting van de ducatons....
[*]
En rust u nu maar goed uit van al dien macaroni.
Nora, en gij Emmanuël, weest gegroet onder alle vrienden.
Van ganscher en aller harte
Uw
Karel
Annotations
[1] Volgens de katholieke heiligenkalender is 8 juni de naamdag van de Franse bisschop Medardus van Noyon.
[2] Zie
brief 408, noot 1. De Bom heeft tijdens zijn verblijf in Italië zijn literaire idool
Maxim Gorki bezocht.
Gorki woonde in Sorrento, nabij Napels. Over dat bezoek schreef hij een verslag ('Bij Maxim Gorki') dat op 4 juni in de
NRC verscheen, en dat later in
Dagwerk voor Vlaanderen (1928) werd opgenomen (p. 216-220). Volgens die tekst was het bezoek aan
Gorki de eigenlijke reden van De Boms reis naar Italië, en daar wordt ook een verklaring voor gegeven:
'Ik ben bij Maxim Gorki geweest. Niet uit bloote nieuwsgierigheid, (...) wel uit piëteit, en omdat het een wensch van jaar en dag van me was, den diep-bewonderden en veelgeliefden beschijver van de Russische barrevoetsloopers eenmaal te mogen zien van aanschijn tot aanschijn.'
De Bom had eerder al over Gorki geschreven in Het Vlaamsche nieuws van 5 april 1924 en 7-8 februari 1925. De laatste van die twee teksten ('Russische uren. Tolstoi – Dostojevski – Maxim Gorki') werd eveneens in Dagwerk voor Vlaanderen opgenomen (p. 210-215). Zie ook Bert Van Raemdonck, 'Vedi Gorki! Emmanuel de Bom en de goddelijke orgie bij Maxim Gorki', in: Zuurvrij, nr. 17 (dec. 2009), p. 7-14.
[3] De Bom zou op 11 juni
Leo Simons opzoeken in Den Haag. Hij was daar als vertegenwoordiger van de VVL, ter gelegenheid van een viering van de collega's uit Nederland.
[*] 'Pakt' betekent hier: 'werkt', 'lukt', 'aanslaat'.
[*] 'Belga's': centen, franken, geld.
[*] 'Ferroviëren': langs de ijzeren weg (en dus: met de trein) reizen. Het woord bevat verbogen vormen van de Latijnse woorden 'ferrum' (ijzer) en 'via' (weg). Vgl. het Franse 'ferroviaire'.
[6] Als burgemeester van Antwerpen was
Van Cauwelaert de overste van stadsbibliothecaris De Bom.
[*] 'Ducatons': centen, geld.